Frequently Asked Questions for Translation Service
How are your translations priced?
A. All translation and proofreading/editing charges are calculated on a per word basis dependant our rates, the turnaround time and the nature of subject matter. We charge additional fees for formatting tasks.
How long will a translation take?
A. It depends on the the volume and difficulty of the source document. We will do all we can to ensure a speedy turn-around time for your document. On average, a short document translation of one or two pages will take less than two business days, a longer document translation of five to ten pages will take less than a week. We also offer an expedited translation service for an additional cost.
Can you handle a large volume translation project?
A. Yes, we are experienced in large volume projects. Our project leader closely works with our translation team to ensure quality.
How do I know EJ EXPERT translators are qualified?
A. Our translators are assessed by our qualified staff for their translation skills and experience. They are also required to complete our training workshops. Many of our translators hold graduate or undergraduate degrees in translation and interpreting or certificates from translation schools.
What file formats can I send you?
A. We can work with pretty much any file format. However, we prefer to work with common source formats such as MS Word, Excel, or PowerPoint. We can also work with other formats such as PDFs.
Can EJ EXPERT provide a Certificate of Translation?
A. We are happy to provide a Certificate of Translation for a minimal fee.
Frequently Asked Questions for Interpreting Service
This is the first time I am hiring an interpreter. What information do you need?
A. We will provide you with a free quote once we know the details of the meeting for which you need an interpreter and understand your budget. Please provide information such as the time and date, job site location, nature of the meeting, and participants by using our contact form. We will respond within 24 hours.
What is the difference between consecutive and simultaneous interpreting?
A. Consecutive interpreting is the process by which the interpreter renders their interpretation during natural pauses in the conversation. Consecutive interpreters listen and take notes while the speaker talks. Consecutive interpreting is often used when accuracy is the first priority and works most effectively during one-on-one meetings or round-table discussions. For consecutive interpreting, we ask that twice the usual time be allowed for a meeting.
Simultaneous interpreting is used most often during more formal meetings in which one person will do the majority of the speaking such as conferences or events that must take place with minimal interruptions. The speaker speaks continuously, while the interpreter usually sits in a sound-proof booth using specialized equipment and interprets simultaneously into the target language. Simultaneous interpreters work as a pair and take turns in 15 to 20 min. increments.
Are EJ EXPERT interpreters certified?
A. Our interpreters are assessed by our qualified staff for their interpreting skills. They are required to prepare for each assignment researching the subject and using reference materials provided by our clients. In addition, many of our interpreters hold graduate or undergraduate degrees in translation and interpreting. Some are certified by state or federal court interpreting certification programs, or third-party entities such as ATA (American Translators Association).
When I requested interpreters, I was asked to provide the presentation materials for the conference. Since interpreters are languages experts, why do they need the materials?
A. While interpreters are professional linguists, they do not have the level of field-specific knowledge that speakers and participants at each conference have. Moreover, compared to interpreting with no information and preparation, a higher level of performance can be guaranteed when information on the topic and the flow of the discussion has been provided in advance.
How many days in advance should I make a booking?
A. We recommend contacting us at least two weeks in advance. There are a limited number of Japanese interpreters available in the U.S. especially during our busiest time in the spring and fall. Please contact us as early as possible to ensure availability.
Can EJ EXPERT arrange interpreters in other areas?
A. Yes, we can arrange interpreters anywhere in United States and Japan. Please contact us so we can discuss in detail.
How do you guarantee confidentiality?
A. All of our interpreters have signed a confidentiality agreement and are bound by a strict code ensuring that all information pertaining to the work we do for you remains strictly confidential. We are also more than happy to sign an NDA with you, if required.
Why do you charge cancellation fees?
A. All of our interpreters are subcontractors/freelancers, not employees. Interpreters reserve their time for assignments, and may have to turn down other requests for the same time slot. If an interpreting job is cancelled in an untimely manner, the interpreter loses the opportunity to make up that revenue elsewhere, as the other assignments for that time slot have likely already been filled. They also take a lot time to do preparation and commit themselves to specific assignments
May I use the interpreter longer than the amount of time I scheduled?
A. Please let us know so that we can confirm whether the interpreter can stay and for how long. If the interpreter is available, he or she will stay longer.